Chargement en cours

La Carte

LES Entrées

 

Le poêlon d'escargots par 6 / par 12 
Pfännchen von 6 oder 12 Schnecken 
Oven dish of 6 or 12 snails

 

9,50 € / 19,00 €

 

Le carpaccio de boeuf, copeaux de parmesan et pesto
Carpaccio vom Rind, Parmesanspäne und Pesto
Beef carpaccio, parmesan shavings and pesto
 14,50 €
La salade de crevettes sauvages grillées,
Avocat et vinaigrette passion
Gegrillter Wildgarnelensalat, Avocado, Maracuja Vinaigrette
Grilled wild shrimps salad, avocado and passion fruit vinaigrette
 14,90 €
La terrine de foie gras de canard, tranche de kouglof grillée,
Chutney de fruit
Entenstopfleber-Terrine, gegrillte Kuglof-Scheibe, Chutney aus saisonalen Früchten
Duck foie gras terrine, grilled kouglof slice, seasonal fruit chutney
 21,00 €

Les tartes flambees

Nature (lardons, oignons)
Traditionell (Speck und Zwiebeln) / Traditional (bacon and onions)
11,00 €
Gratinée (lardons, oignons, emmental)
Traditionell mit Emmentalerkäse überbacken / Traditional with Emmental cheese
12,00 €
Aux champignons (lardons, oignons, champignons)
Traditionell mit Pilze  / Traditional with mushrooms
13,00 €
Munster (lardons, oignons, Munster)
Traditionell mit Münsterkäse überbacken / Traditional with Munster cheese
14,00 €
Ribeaupierre ail des ours (lardons, oignons, ribeaupierre)
Traditionell mit Ribeaupierrekäse überbacken / Traditional with Ribeaupierre cheese
14,00 €
Salade Verte
Grüner Salat / Green salad
3,20 €

Le coin salades

 Petite   /   Grande
La salade aux toasts de chèvre chauds,
Jambon Forêt Noire
Salat mit warmen Ziegenkäse-Toast, Schwarzwälder Schincken
Salad with warm goat cheese toasts, Black Forest ham

11,90 € / 18,90 €

La salade paysanne :
Lardons, croutons, tomme de Ribeaupierre, oeuf fermier
Salat mit Speck, Croutons, Ribeaupierre-Käse, Freilandei
Salad with bacon, croutons, Ribeaupierre cheese, free-range egg

12,90 € / 19,90 €

La salade gourmande :
Magret de canard fumé, saumon mariné, terrine de foie gras
Salat mit geräucherte Entenbrust, marinierter Lachs, Entenleberterrine
Salad with smoked duck breast, marinated salmon, foie gras terrine

15,90 € / 25,90 €

 

Les plats

La suprême de poulet jaune,
Sauce crémée au Riesling et champignons, spaetzle
Die Supreme von gelbem Huhn, Riesling und Pilze-Rahmsauce, Spaetzle
Yellow chicken supreme, creamy sauce with Riesling and mushrooms, spaetzle
19,90 €
Le tartare de boeuf au couteau,
Frites et salade verte
Rindertartare, Pommes und grüner Salat
Beef tartare, chips and green salad
19,90 €
La choucroute traditionnelle et son assortiment de 5 viandes,
Choucrouterie "Adès" à Krautergersheim
Traditionelles Hausgemachtes Sauerkraut (aus Krautergersheim) mit 5 Fleischsorten
Traditional homemade sauerkraut (from Krautergersheim) with 5 Sorts of meats
22,00 €
Le jarret de porc braisé, sauce moutarde et miel
Chou à choucroute ou frites fraîche                                                                
Geschmorte Schweinhaxe, Senf-Honig Sauce, Sauerkraut oder Pommes 
Braised pork knuckle, mustard and honey sauce, sauerkraut or fries
25,00 €
Le baeckeoffe aux 3 viandes,
Salade verte
Baeckeoffe mit 3 Fleischsorten, Beilagensalat
Baeckeoffe with 3 sorts of meats, side green salad
25,00 €
La noix de veau cuite à basse température,
Mousseline de patate douce, sauce Pinot Noir
Kalbfleisch bei niedriger Temperatur gegart, Süsskartoffeln-Mousseline, Pinot-Noir-Sauce
Veal knuckle cooked at low temperature, sweet potatoes mousseline, Pinot Noir Sauce
27,00 €
Le filet de dorade royale,
Légumes et pomme vapeur, beurre au citron et câpres
Goldbrassefillet, Gemüse und Kartoffeln, Zitronenbutter und Kapern
Fillet of red sea bream, vegetables, lemon butter with capers
28,00 €
L'assiette végétarienne :
Spaetzle, mousseline de potiron, légumes, sauce crémée au Riesling et champignons
Vegetarische Teller : Spaetzle, Süsskartoffeln-Mousseline, Gemüse, Riesling und Pilze-Rahmsauce
Vegetarian plate : spaetzle, pumpkin mousseline, vegetables, creamy sauce with Riesling and mushrooms
17,00 €

Le MENU DU JOUR

16,00 € 

Composé d’une Entrée et d’un Plat, selon les suggestions du Chef
Vorspeise + Hauptgang
Starter + Main Course

Proposé lundi, mardi et vendredi
Uniquement à midi (sauf fériés)
Am Montag, Dienstag und Freitag (außer Freiertage)
Nur für Mittag
On Monday, Tuesday and Friday (except public holiday) 
Only for Lunch

LE Menu Terroir

32,00 € 

La salade paysanne
Salat mit Speck, Croutons, Ribeaupierre-Käse, Freilandei
Salad with bacon, croutons, Ribeaupierre cheese, free-range egg
Suggestion d’accord Met – Vin : Pinot Blanc

  

La choucroute traditionnelle aux 5 viandes (choucrouterie Adès à Krautergersheim)
Traditionelles Hausgemachtes Sauerkraut mit 5 Fleischsorten
Traditional homemade sauerkraut with 5 sorts of meats
Suggestion d’accord Met – Vin : Riesling

  

Le kouglof glacé aromatisé au marc de gewurztraminer
Eis-Kuglof aromatisiert mit Gewurztraminer-Trester
Iced kouglof flavored with gewurztraminer marc 
Suggestion d’accord Met – Vin : Crémant

 

Suggestions de vins non comprises dans le prix du menu

LE Menu gourmand

45 €

La terrine de foie gras de canard, tranche de kouglof grillée,
Chutney de fruits
 Entenstpfleber-Terrine, gegrillte Kuglof-Scheibe, Fruchtchutney
Duck foie gras terrine, toasted Kouglof slice, fruit chutney

Suggestion d’accord Met – Vin : Gewurztraminer

  

La noix de veau cuite à basse température,
Mousseline de patate douce, 
Sauce Pinot Noir
Kalbfleisch bei niedriger Temperatur gegart, Süsskartoffeln-Mousseline, Pinot-Noir-Sauce
Veal knuckle cooked at low temperature, sweet potatoes mousseline, Pinot Noir Sauce

Suggestion d’accord Met – Vin : Pinot Noir

  

Le duo de fromages d'Alsace
Duo von elsässischen Käsesorten
Duo of Alsatian cheeses

Suggestion d’accord Met – Vin : Pinot Gris

   

Le fondant au chocolat,
Glace vanille

Schokoladenfondant, Vanille-Eiscreme
Chocolate fondant, vanilla ice cream

Suggestion d’accord Met – Vin : Gewurztraminer

 

 Suggestions de vins non comprises dans le prix du menu

LE MENU ENFANT

Pour les enfants jusqu'à 12 ans 

 12 €

L'aiguillette de poulet pané aux corn flakes OU Les saucisses de Strasbourg

Accompagnement au choix : frites, légumes ou spaetzle

Das Paar Straßburger Würstchen ODER die Hühner-Aiguillette paniert mit Corn Flakes, serviert mit Pommes oder Gemüse oder Spaetzle

The pair of Strasbourg sausages OR the chicken aiguillette breaded with corn flakes, served with fries or vegetables or spaetzle

  

Coupe 2 boules de glace
2 Kugeln Eiskreme 2 Scoops ice cream 

Les gourmandises

L'ardoise de 5 fromages 
Teller von 5 Käse / Plate of 5 cheeses

 9,50 €
La dame blanche ou noire / Le café liégeois
Vanille- oder Schokoladeeis, Sahne, Eisse Schokoladesauce / Eiskaffee
Vanilla or chocolate ice cream, chantilly, warm chocolate sauce / Café Liegeois 
8,00 €
La mousse au chocolat
Schokoladenmousse
Chocolate mousse
8,00 €
La crème brûlée à la vanille
Vanille Crème Brûlée / Vanilla Crème Brûlée
8,00 €
Le kouglof glacé 
Eis-Kuglof 
Iced kouglof 
10,00 €
Le fondant au chocolat et glace vanille
Schooladenfondant, Vanille-Eiscreme / Soft chocolate cake, vanilla ice cream
10,00 €
Le café / thé gourmand
Kaffe - Tee mit Mini Dessert / Coffee - tea with mini desserts
11,00 €

Le crémant gourmand
Glass Crémant mit Mini Dessert / Glass of Crémant with mini desserts
13,70 €
Le sorbet arrosé - 3 boules arrosées d'Eau de Vie au choix :
Mirabelle - Marc de Gewurztraminer - Framboise - Pain d'épices
3 Kugeln Sorbet mit Schnaps / 3 scoops sorbet with Brandy
14,00 €

Coupe de crème glacée ou sorbet 
Eiscreme - Sorbet / Ice Cream - Sorbet

2,20 € la boule

 

 

Prix nets Euros, T.V.A 10 % et service compris

Suggestions de vins non comprises dans les prix

 

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez nos conditions d'utilisation notamment l’utilisation de cookies afin d'améliorer la qualité de vos visites et réaliser des statistiques.
Mentions légales / Politique de confidentialitéX