Chargement en cours

La Carte

LES Entrées

 

Le potage du moment 
Die Suppe des Tages
The soup of the day

 

9,00 €

Le poêlon d'escargots par 6 / par 12 
Pfännchen von 6 oder 12 Schnecken 
Oven dish of 6 or 12 snails

 

9,00 € / 18,00 €

 

La tarte fine au chèvre et oignons, 
Miel, noix et salade verte
Ziegenkäse- und Zwiebeltörtchen, Honig und Nüsse, grüner Salat
Goat cheese and onion pie, honey and nuts, green salad
 12,00 €
La terrine de chevreuil, 
Figue rôtie, compotée d'oignons et salade verte                                   
Rehterrine, gebratene Feige, Zwiebelkompott und grüner Salat
Venison terrine, roasted fig, onion compote and green salad
 15,00 €
L'assiette de poissons : 
Truite fumée, hareng à la crème et aux pommes, saumon mariné, blinis
Fischplatte : geräucherte Forelle, Rahm-und Apfelhering, marinierter Lachs, Blinis
Fish plate : smoked trout, cream and apple herring, marinated salmon, blinis
 18,00 €

Les tartes flambees

 Nature (lardons, oignons)
Traditionell (Speck und Zwiebeln) / Traditional (bacon and onions)
10,00 €
Gratinée (lardons, oignons, emmenthal)
Traditionell mit Emmentalerkäse überbacken / Traditional with Emmental cheese
11,00 €
Aux champignons (lardons, oignons, champignons)
Traditionell mit Pilze  / Traditional with mushrooms
12,00 €
Munster (lardons, oignons, munster)
Traditionell mit Münsterkäse überbacken / Traditional with Munster cheese
13,00 €
Ribeaupierre ail des ours (lardons, oignons, ribeaupierre)
Traditionell mit Ribeaupierrekäse überbacken / Traditional with Ribeaupierre cheese
13,00 €
Salade Verte
Grüner Salat / Green salad
3,00 €

Le coin salade

 Petite   /   Grande
La salade paysanne :
Lardons, croûtons, fromage de Ribeaupierren oeuf fermier
Salat mit Speck, Croutons, Ribeaupierre-Käse, Freilandei
Salad with bacon, croutons, ribeaupierre cheese, free-range egg

10,90 € / 17,90 €

La salade au saumon mariné :
Galettes de pommes de terre, raifort d'Alsace
Salat mit mariniertem Lachs, Kartoffelpuffer, Elsässer Meerrettich
Salad with marinated salmon, potato pancakes, Alsatian horseradish

12,90 € / 19,90 €

 

Les plats

Les aiguillettes de poulet panées au corn flakes,
Mayonnaise aux câpres, cornichon et persil, frites maison et salade verte
Hühnchenstreifen paniert mit Cornflakes, Mayonnaise mit Kapern, Essiggurke und Petersilie, hausgemachte Pommes und grüner Salat
Chicken strips breaded with corn flakes, mayonnaise with capers, pickles and parsely, homemade fries and green salad
18,00 €
La choucroute traditionnelle et son assortiment de 5 viandes,
Choucrouterie "Adès" à Krautergersheim
Traditionelles Hausgemachtes Sauerkraut (aus Krautergersheim) mit 5 Fleischsorten
Traditional homemade sauerkraut (from Krautergersheim) with 5 Sorts of meats
19,90 €
Le jarret de porc braisé, sauce bière et miel
Chou à choucroute ou frites maison                                                               
Geschmorte Schweinhaxe, Bier-Honig Sauce, Sauerkraut oder hausgemachte Pommes 
Braised pork knuckle, beer and honey sauce, sauerkraut or homemade fries
24,00 €
Le baeckeoffe aux 3 viandes,
Salade verte
Baeckeoffe mit 3 Fleischsorten, grüner Salat
Baeckeoffe with 3 sorts of meats, green salad
24,00 €
Le filet de canette,
Mousseline de patate douce, sauce griotte
Entenfilet, Süsskartoffel-Mousseline, Kirschsauce
Duck fillet, sweet potato mousseline, cherry sauce
25,00 €
La noix d'entrecôte Vintage Beef,
Sauce poivre vert ou beurre maître d'hôtel, frites maison et salade verte
Vintage Beef Rib-steak, grüne Pfeffersauce oder Maître d'Hôtel-Butter, hausgemachte Pommes und grüner Salat 
Vintage Beef rib steak, green pepper sauce or maître d'hôtel butter, homemade fries and green salad
29,90 € 
Le filet de cabillaud,
Riz venere et tomates confites, carottes et panais rôtis, sauce vin blanc et échalotes
Kabeljaufilet, schwar-Reis und Tomaten, geröstete Karotten und Pastinaken, Weisswein- und Schalottensauce
Cod fillet, black rice and candied tomatoes, roasted carrots and parsnips, white wine and shallot sauce
29,90 €
L'assiette végétarienne :
Galettes de pomme de terre, mousseline de patate douce, poêlée de légumes, sauce au choix
Vegetarische Teller : Kartoffelpuffer, Süsskartoffelmousseline, Pfannengemüse, Sauce nach Wahl
Vegetarian plate : potato pancakes, sweet potato mousseline, pan-fried vegetables, sauce of your choice
15,00 €

Le MENU DU JOUR

14,50 € 

Composé d’une Entrée et d’un Plat, selon les suggestions du Chef
Vorspeise + Hauptgang
Starter + Main Course

Du Lundi au Vendredi 
Uniquement à midi (sauf fériés)
Von Montag bis Freitag (außer Freiertage)
Nur für Mittag
From Monday to Friday (except public holiday) 
Only for Lunch

LE Menu Terroir

27,50 € 

Le potage du moment
Suppe des Tages
Soup of the day
Suggestion d’accord Met – Vin : Pinot Blanc

  

La choucroute traditionnelle aux 5 viandes (choucrouterie Adès à Krautergersheim)
Traditionelles Hausgemachtes Sauerkraut mit 5 Fleischsorten
Traditional homemade sauerkraut with 5 sorts of meats
Suggestion d’accord Met – Vin : Riesling

  

Le kouglog galcé aromatisé au marc de gewurztraminer
Eis-Kuglof aromatisiert mit Gewurztraminer-Trester
Iced kouglof flavored with gewurztraminer marc 
Suggestion d’accord Met – Vin : Crémant

 

Suggestions de vins non comprises dans le prix du menu

LE Menu gourmand

44 €

La tarte fine au chèvre et oignons, 
Miel et noix, salade verte
 Ziegenkäse- und Zwiebeltörtchen, Honig und Nüsse, grüner Salat
Goat cheese and onion pie, honey and nuts, green salad

Suggestion d’accord Met – Vin : Riesling

  

Le filet de canette,
Sauce Griotte
Mousseline de patate douce
Entenfilet, Süsskartoffeln-Mousseline, Sauerkirschsauce
Duck fillet, sweet potato mousseline, morello cherry sauce

Suggestion d’accord Met – Vin : Pinot Noir

  

Le duo de fromages d'Alsace
Duo von elsässischen Käsesorten
Duo of Alsatian cheeses

Suggestion d’accord Met – Vin : Pinot Gris

   

La poire pochée au vin chaud,
Glace pain d'épices

In Glühwein pochierte Birne, Lebkuchen-Eis
Pear poached in mulled wine, gingerbread ice cream

Suggestion d’accord Met – Vin : Gewurztraminer

 

 Suggestions de vins non comprises dans le prix du menu

LE MENU ENFANT

Pour les enfants jusqu'à 12 ans 

 12 €

L'aiguillette de poulet pané aux corn flakes OU Les saucisses de Strasbourg

Frites maison et / ou Poêlée de légumes

Das Paar Straßburger Würstchen ODER die Hühner-Aiguillette paniert mit Cornflakes, mit hausgemachte Pommes und / oder Pfannengemüse

The pair of Strasbourg sausages OR chicken aiguillette breaded with corn flakes, with homemade fries and / or vegetables

  

Coupe 2 boules de glace
2 Kugeln Eiskreme 2 Scoops ice cream 

Les gourmandises

L'ardoise de 5 fromages 
Teller von 5 Käse / Plate of 5 cheeses

 9,00 €
La dame blanche ou noire
Vanille- oder Schokoladeeis, Sahne, heisse Schokoladesauce
Vanilla or chocolate ice cream, chantilly, warm chocolate sauce
7,00 €
La poire pochée au vin chaud, glace pain d'épices
In Glühwein pochierte Birne, Lebkuchen-Eis
Pear poached in mulled wine, gingerbread ice cream
10,00 €
La crème brûlée à na vanilee
Vanille Crème Brûlée / Vanilla Crème Brûlée
8,00 €
Le kouglof glacé 
Eis-Kuglof 
Iced kouglof 
9,50 €
Le fondant au chocolat et glace vanille
Schooladenfondant, Vanille-Eis / Soft chocolate cake, vanilla ice cream
10,00 €
Le café / thé gourmand
Kaffe - Tee mit Mini Dessert / Coffee - tea with mini desserts
10,00 €

Le crémant gourmand
Glass Crémant mit Mini Dessert / Glass of Crémant with mini desserts
12,90 €
Le sorbet arrosé - 3 boules arrosées d'Eau de Vie au choix :
Mirabelle - Marc de Gewurztraminer - Framboise - Pain d'épices
3 Kugeln Sorbet mit Schnaps / 3 scoops sorbet with Brandy
10,00 €

Coupe de crème glacée ou sorbet 
Eiscreme - Sorbet / Ice Cream - Sorbet

2,00 € la boule

 

 

Prix nets Euros, T.V.A 10 % et service compris

Suggestions de vins non comprises dans les prix

 

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez nos conditions d'utilisation notamment l’utilisation de cookies afin d'améliorer la qualité de vos visites et réaliser des statistiques.
Mentions légales / Politique de confidentialitéX